La palabra tatuaje posiblemente viene del samoano "tatau", que significa marcar o golpear dos veces (en referencia al metodo tradicional de aplicar los diseños o plantillas) se incorpora al español a travez del frances, "tatouage". Los marineros que viajaban por el oceano pacifico encontrarion a los samoanos, y quienes quedarin fascinados por sus tatuajes equivocadamente tradujeron la palabra "tatau" como tatuaje.
En japonés, la palabra usada para los diseños tradicionales o aquellos diseños que son aplicados usando métodos tradicionales es «irezumi» (inserción de tinta), mientras que «tattoo» se usa para diseños de origen no japonés.
En español, los entusiastas del tatuaje pueden referirse a ellos como «tattoos», o usan el término castellanizado «tatu», que actualmente cuenta con entradas con las palabras 'tatuaje' y 'tatuar' en la vigésimo primera edición del Diccionario de la Real Academia Española.
No hay comentarios:
Publicar un comentario